Борцы за чистоту языка по обе стороны океана.

Добрый день всем, кому интересно  сравнение России и Канады. Забавное совпадение вычитал в российской и канадской прессе. В обоих случаях речь идет о борцах за чистоту языка :D

В пост о политике не грех добавить упоминание такого важного термина как имиджмейкер. Так что упоминание сайта elena-maximova.ru будет в самый раз – здесь и консультации по стилю, и помощь в шоппиге и даже разгребание гардероба – полный комплект услуг от стилиста.

А теперь – обратно к нашим защитникам языка. Сначала лента.ру сообщила мне о законопроекте, внесенном на обсуждение в Госдуму фракцией ЛДПР. Там предлагалось карать за использование заимствованных иностранных слов при наличии русских аналогов.

Поколение, выросшее в 90-е, наверное, не поймет, как можно жить без таких родных и понятных слов как инжиниринг, перформанс и, наконец, вау.

А мне помнится, как в 90-е корябал глаз консалтинговый мониторинг лизинга :D

ЛДПР, конечно, перегнула палку (менеджера предложено называть приказчиком хаха) и Единая Россия уже заявила, что закон не пройдет. Только представьте:  “Сегодня у нас в гостях Генеральный приказчик сборной России по хоккею, имярек” ыыыыы….

Но те, кто думает, что такие законы возможны только на просторах Отечества и его самостийных республик-сестер – вот пример с Дикого Запада ;)

Квебекское правительство лично следит за чистотой французского языка в Квебеке и правильностью его использования, создав языковую полицию. Ее деятельность с шутками и радостью освещается в англоязычных СМИ. Недавний выпуск газеты Метро уведомил меня о том, что санкциям подвергли итальянский ресторан Bounanotte в Монреале.

Претензии были предъявлены после жалоб посетителей на итальянские слова в меню ресторана. Комиссия (которая, кстати, в этом году даже получила 6% прибавку финансирования) посетила ресторан и указала владельцу на нарушения.

Было разрешено оставить в меню слово “паста”, но такие слова как “каламари” велено было заменить французскими :D

Случай этот – не единичный. Например, ресторанам-фастфудам, продающие fish-and-chips (блюдо, состоящее из жареной в кляре рыбы и картофеля фри), было велено исключить из названия эти чуждые квебекцам слова fish, and и chips. Умора.

Это как если бы в России законодательно повелели Билайну и Мегафону переименоваться в Двухлинейку и Многозвучие.

Примеры в голове? Пишите в комменты!

Делитесь прочитаным в социалках с помощью кнопочек социальных сетей, которые вы видите слева ;) Подписаться на обновления блога можно с помощью RSS, можно получать обновления по емэйл (формы подписки – ниже) или лайкнуть по страничке блога в любимой социалке (адреса страничек – в шапке блога вверху). Следите за новостями из Канады.

А на десерт – забавная фолк-версия канадского гимна от музыкантов из Новой Шотландии ;)

[youtube]mR9nAFuGPCY[/youtube]

rot

Теги: , ,

Заранее спасибо за комментарий